Windisti
- Messaggi
- 1,704
- Reazioni
- 36
- Punteggio
- 48
michelerossi ha detto:Cosa traduci?
Quello che capita. Questo è il primo lavoro grosso, speriamo che me ne offrano un altro (anche perché pagano anche in modo dignitoso). Questo è un saggio su teenager e social network, fra miti e preconcetti. Il libro non è neanche male, solo che secondo me a volte si dilunga un po' troppo e alcune parti non sono molto interessanti, ma in generale vale la pena. Quando sarà pubblicato, vi dirò il titolo. Non vorrei che in qualche clausolina del contratto ci sia scritto di non divulgare informazioni :confuso:
mercurio ha detto:Bello il traduttore, complimenti!
Da quali lingue?
A vari livelli inglese, francese, spagnolo, tedesco e rumeno
hhc ha detto:certamente con grand piacere,
Ecco qua, preso dal mio blog
http://sleeping88.wordpress.com/2013/01/10/puntata-n-2-di-microsmeta-podcast/
http://sleeping88.wordpress.com/2013/02/13/nuova-puntata-di-microsmeta-podcast/
Insultate pure (magari anche qualche consiglio è gradito)
PS: c'è anche un'altra puntata, ma non mi sembra molto interessante, più che altro un esperimento. Ve la risparmio
michelerossi ha detto:Sleeping, è un libro di narrativa? Un romanzo? Quale la nazionalità dell'autore? Hai visto che hanno finalmente rifatto la truduzione de Il Giovane Holden? Hanno tolto un bel po' di quegli odiosi "e compagnia bella".
PS: Il giovane Holden è un libro che detesto. Adesso mi crocifiggerete... aura:
Il giovane Holden l'ho letto molto tempo fa e ricordo che mi era piaciuto molto. Non avevo fatto caso ai "e compagnia bella", all'epoca non avevo la fissa di cercare i difetti nelle traduzioni. A te può non piacere, ma se nell'originale un personaggio ha un tic linguistico va mantenuto. Adesso non so cosa dicesse in originale e se non sia un errore di traduzione, ma tenete conto che i ragionamenti che fanno i traduttori (a volte anche sbagliando) non sono gli stessi di chi traduce senza aver studiato
hhc ha detto:è una vita che sono un animale notturno, poi con l'età si dorme sempre meno....
Anch'io sono notturno. E fare il traduttore è una figata perché puoi tradurre quando vuoi